BOUTRY, Geneviève
Montréal (Québec)
Anglais-français
Notice biographique Après avoir suivi une formation classique (latin, philosophie et littérature) en France, en Angleterre et en Colombie-Britannique, Geneviève Boutry obtient un baccalauréat et une maîtrise en traduction à l'Université de Montréal. En pratique privée depuis plus de vingt ans à titre de traductrice-réviseure, d'abord à Vancouver, puis à Montréal, elle est membre de l'OTTIAQ, de l'ACR et de la SQRP. Elle reçoit, en 1993, le titre de réviseure agréée pour le matériel didactique du ministère de l'Éducation à la suite d'un examen préparé en collaboration avec l'OLF et le Ministère et, en 1998, celui de correctrice auprès du Bureau de la traduction du gouvernement fédéral.
Un même fil conducteur guide son travail : la passion de la langue et de l'écriture et, si elle a une prédilection pour la littérature, notamment pour les biographies et les récits de voyage, elle voue un grand intérêt à tout ce qui touche au domaine des arts et de la culture (en particulier à la musique, à l'histoire de l'art, au cinéma, aux arts visuels et au théâtre).Elle se caractérise par une grande ouverture d'esprit sur le monde ainsi que par la rigueur et le souci du détail.
uvres traduites
Original HOYT, Erich, Seasons of the Whale, Nimbus Publishing Limited, 1990. Traduction Les saisons de la baleine, La Prairie : Les éditions Broquet, 1993, 104 p. Original JONES, D.G., 'Portrait of Anne Hébert'. Traduction « Portrait d'Anne Hébert » in La Revue 3, vol. 7, n° 2-3, Montréal : Printemps-été 1992. Poésie. Original LITTAUER, Florence, Personality Plus. Traduction Personnalité Plus, Saint-Hubert : Un monde différent, 1990.