CURTIS, Sheryl
Montréal (Québec)
French-English
E-mail:
Biographical Data
With undergraduate and graduate degrees in translation from the Université de Montréal and a doctorate in interdisciplinary studies from Concordia University, Sheryl Curtis is a certified member of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Quebec (OTTIAQ) and works as a professional translator. During the course of her career, she also taught translation over a period of 20 years as a member of the part-time faculty at Concordia University, in Montreal, Quebec. More recently, she decided to leave the academic world to devote time to literary translation. Since 1998, her translations of short stories have appeared in Interzone, Year's Best Science Fiction 4, Year's Best Fantasy and Horror 15, On Spec, Altair, Tesseracts8, and elsewhere.
Translated Works
Original AYERDHAL, Scintillements. Translation Flickering, Interzone (Great Britain) No. 167, May 2001 (ISSN 0264-3596). Original BEAULIEU, René, Miroirs, Un Fantôme d'Amour, Ashem Fictions, 1997 (ISBN 2-922032-09-4). Translation Mirrors, Tesseracts9, ed. Nalo Hopkins and Geoff Ryman, Edge SF & F Publishing, 2005 (ISBN 1-894063-26-0). Original BEAULIEU, René, Un Fantôme d'Amour, Un Fantôme d'Amour, Ashem Fictions, 1997 (ISBN 2-922032-09-4). Translation Phantom Love, Tesseracts10, ed. Edo van Belkom and Robert Wilson, Edge SF & F Publishing, 2006 (ISBN 1-8004063-36-8). Original BÉRARD, Sylvie, Avoir des ailes. Unpublished in French. Translation Wings to Fly, Tesseracts9, ed. Nalo Hopkins and Geoff Ryman, Edge SF & F Publishing, 2005 (ISBN 1-894063-26-0). Original DUNYACH, Jean-Claude, Déchiffrer la Trame, Galaxies No. 4, Paris, 1997. Translation Unravelling the Thread, Interzone (Great Britain), No. 133, July 1998 ISSN 0264-3569). Voted best short story of the year in the Interzone 1998 readership survey. Also published in The Year's Best Science Fiction 4, edited by David Hartwell, Harper Prism (New York), 1999 (ISBN 0-06-105902-1). Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004 (ISBN 0-9740711-7-X). Original DUNYACH, Jean-Claude, Séparations, unpublished. Translation Separations, to be published in The SFWA European Hall of Fame, edited by James Morrow and Kathryn Morrow, 2007 (ISBN 978-0-765-31536-6). Original DUNYACH, Jean-Claude, Nos traces dans la neige, Escales sur l'Horizon, Paris : Fleuve Noir, 1998 (ISBN 2265064777). Translation Footprints in the Snow, Interzone (Great Britain), No. 150, December 1999 (ISSN 0264-3596). Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004 (ISBN 0-9740711-7-X). Original DUNYACH, Jean-Claude, La Station de l'agnelle CyberDreams, No. 2 Paris , 1995. Translation Station of the Lamb, Altair (Australia), Special double issue No. 6 & No. 7), 2000 (ISBN 0-9577238-0). Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004 (ISBN 0-9740711-7-X). Original DUNYACH, Jean-Claude, Tous les chemins du ciel, Le Soir, Brussels, 1999. Translation All the Roads to Heaven Interzone (Great Britain), No., 156, June 2000 (ISSN 0264-3596). Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004 (ISBN 0-9740711-7-X). Original DUNYACH, Jean-Claude, Les fabricants de signes. Translation The Sign Makers, published in Wojtek Siudmak's Album 6 (an album of Siudmak's illustrations), 2000. Original DUNYACH, Jean-Claude, Regarde-moi quand je dors, Déchiffrer la Trame, L'Atalante, Nantes, 2000 ISBN 284172178. Translation Watch Me When I Sleep, Interzone (Great Britain) No. 174, December 2001 (ISSB 0264-3596). Also published in The Year's Best Fantasy and Horror 15, edited by Ellen Datlow, Griffin, August 2002 (ISBN 0-312-29069-1). Also published in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004 (ISBN 0-9740711-7-X). Original DUNYACH, Jean-Claude, L'heure des vers, Ténèbres, No. 5, Paris, 1998. Translation Enter the Worms, On Spec (Canada) Vol. 14 No. 2, summer 2002 (ISSN 0843-476X). Also published as Time for Worms in The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004 (ISBN 0-9740711-7-X). Original DUNYACH, Jean-Claude, Les nuits inutiles Destination 3001, Flammarion, Paris 2000 (ISBN 2-080-07939-2). Translation Useless Nights, The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004 (ISBN 0-9740711-7-X). Original DUNYACH, Jean-Claude, La Stratégie du Requin, Galaxies, No. 9 Paris 1998. Translation Shark, The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004 (ISBN 0-9740711-7-X). Original DUNYACH, Jean-Claude, Les Nageurs du sable, Fiction No. 338, OPTA, Paris 1983. Translation Sandswimmers, The Night Orchid: Conan Doyle in Toulouse, Black Coat Press, 2004 (ISBN 0-9740711-7-X). Original HELIOT, Johan, La véritable toute première affaire. Unpublished in French. Translation The Very First Affair, The Mammoth Book of New Jules Verne Adventures ed. Mike Ashley and Eric Brown, Carroll & Graf Publishers, New York, 2005 (ISBN 0-7867-1495-6). Original KANN, Jess, Encré en moi, Tatouages, une histoire et des histories, published by Éditions les Belles Lettres, October 2005. Translation Indelible Ink, published on-line in The Edge of Propinquity, Vol. 14, http://www.edgeofpropinquity.net/library.asp?id=93, February 2007. Original LAFRAMBOISE, Michèle, Les Femmes viennent de Mars et les homes de Vénus, Solaris 140, Winter 2002. Translation Women are from Mars, Men are from Venus, Tesseracts10, ed. Edo van Belkom and Robert Wilson, Edge SF & F Publishing, 2006 (ISBN 1-894063-36-8). Original OLEINIK, Anton, Criminalité organisé, prison et sociétés post-sovietiques by Anton Oleinik, published in French by L'Harmattan (Paris) and L'Harmattan Italia (Torino) in August 2001 and originally published in Russian by Infra M (Moscow) in October 2001, Translation Organized Crime, Prison and Post-Soviet Societies, Ashgate, 2003 (ISBN 0754632512). Original PELLETIER, Francine, Là-bas, la mer, Les temps des migrations, Longueil (QC): Éditions Le Préambule, 1987, pp55-88 ASIN 2891330854. Translation The Sea Below Tesseracts8, Tesseract Books (Canada), 1999 (ISBN 1-895836-61-1). Original SAURAT, Denis, La Religion des géants et la civilisation des insectes, Denoël, Paris, 1955. Translation Introduction and conclusion of La Religion des géants et la civilisation des insectes, published in the chapter entitled Speculations in The Denis Saurat Reader, ed. John Robert Colombo, Colombo & Company, Toronto, 2004 (ISBN 1-55246-607-8). Original SERNINE, Daniel, Souvenirs de lumière, Sur la scène des siècles, Les Publications Ianus, 1995 (ISBN 2-921573-22-9). Translation Light Remembered, Tesseracts9, ed. Nalo Hopkins and Geoff Ryman, Edge SF & F Publishing, 2005 (ISBN 1-894063-26-0).