français

John Glassco Translation Prize for 2007 is awarded to
Marie Frankland



The John Glassco Prize of the Literary Translators' Association of Canada has been awarded this year to Marie Frankland for La chaise berçante, her French translation of The Rocking Chair, by A.M. Klein, published in 2006 by Éditions du Noroît in a bilingual edition. The original English version of this work won the Governor General's Literary Award in 1948.

The prize, which carries a cash payment of $1000, was formally awarded on September 28 during a literary evening celebrating International Translation Day at Concordia University in Montréal.

The jury, made up of Jean Antonin Billard, Katherine Gombay and Joan Irving, praised Marie Frankland's graceful rendering of Klein's linguistic virtuosity, her translation of his strikingly innovative wordplay into a French that is rich and startlingly familiar. It should be noted that the multifaceted, empathetic image of Montreal reflected in the work of this poet who was an immigrant to the city is still highly relevant today. The publication in French of this important work in Quebec's literary heritage is a major literary event.

The John Glassco Prize, which was established in 1982, is awarded annually for a translator's first published book-length literary translation. The work may be translated from any language into either English or French and must be published in Canada. John Glassco, after whom the prize is named, was a well-known writer and translator who died in 1981. Among his works are translations into English of the poetry and journals of Saint-Denys-Garneau.



Home