MARTEL, Émile
Montréal (Québec)
Espagnol-français
Notice biographique Né à Amos (Québec), en 1941; B.A. (Ottawa), 1960; L.ès Lettres (études hispaniques) (Laval), 1962; Doctorado en filosofía y letras, Université de Salamanque, Espagne, 1964. Professeur-adjoint de langue et littérature espagnoles et françaises aux Universités d'Alaska à Fairbanks, en 1964-1966 et de Victoria (C.-B.), en 1966-1967. Entré au ministère des Affaires extérieures du Canada en 1967, il a servi à Ottawa et à l'étranger à San José de Costa Rica, Madrid, Mexico et Paris. Il a publié onze ouvrages de poésie et de fiction et cinq traductions d'auteurs hispaniques. Pour orchestre et poète seul a obtenu en 1995 le Prix du Gouverneur général du Canada pour la poésie de langue française. Traduit à l'anglais sous le titre For Orchestra and Solo Poet par D.G. Jones, cette traduction a elle-même été finaliste au Prix du Gouverneur général pour la traduction en 1996. En tant que traducteur de l'espagnol au français, il a publié et commenté des uvres de Sor Juana Inés de la Cruz, de Miguel Hernández et de Jaime Sabines, en plus d'une anthologie de poètes mexicains contemporains. Il réalise aussi des traductions littéraires de l'anglais au français.
uvres traduites
Original Sabines, Jaime, Los poemas del peatón. Traduction Les poèmes du piéton - Los poemas del peatón, édition bilingue, Trois-Rivières: Écrits des Forges, 1997. Original Poetas mexicanos contemporáneos. Traduction Poètes mexicains contemporains, Trois-Rivières: Écrits des Forges, 1996. Original Sor Juana Inés de la Cruz, Obras completas, Mexico: Editorial Porrúa, 1977. Traduction uvres profanes, Trois-Rivières: Écrits des Forges, 1996. Original HERNÁNDEZ, Miguel, El rayo que no cesa, Madrid: Espasa Calpe, 1959. Traduction L'éclair sans cesse, Trois-Rivières: Écrits des Forges, 1994. Original Sor Juana Inés de la Cruz, Obras completas, Mexico: Editorial Porrúa, 1977. Traduction Dizains et quatrains, Trois-Rivières: Lèvres Urbaines 23, 1993.