Yolande Amzallag Winner of the John Glassco Prize for Literary Translation

This year's John Glassco Prize, awarded by the Literary Translators' Association of Canada, went to Yolande Amzallag, for her translation into French of Margaret Somerville's The Ethical Canary. Science, Society and the Human Spirit (Toronto, Penguin Books Canada, 2000). Entitled Le canari éthique. Science, société et esprit humain, the translation was published by Liber in Montreal.

The Prize – along with a $1000 bursary – was officially awarded on September 30, International Translation Day, during a literary evening held at the Salle Saint-Sulpice of the Bibliothèque nationale du Québec, on Saint-Denis Street, in Montréal. The members of this year's jury were Jane Brierley, Christine Klein-Lataud and David Solway. ”Ms. Amzallag is to be congratulated on a remarkable achievement,” wrote the jury. On accepting the Prize, the winner thanked her publisher, Giovanni Calabrese, for having given her the opportunity to translate the book.

The John Glassco Prize is awarded annually, since 1982, to a first published book-length literary translation. The target language must be either English or French but source languages other than English or French are accepted. John Glassco, who gave his name to the Prize, was a well-known writer and translator who died in 1981. Among others, he translated Saint-Denys Garneau's poetry and journal into English.