TRUDEL, Jean-Louis
Montréal (Quebec)
jltrudel@yahoo.ca

French to English
Spanish to English
Anglais-français

Œuvres traduites

Original "The Software Plague", par John Park, nouvelle parue pour la première fois dans Far Frontiers, Vol. II, Summer 1985 (New York: Baen Books), pp. 177-203).
Traduction "La peste logicielle", in Solaris 91 (Hull: Les Compagnons à temps perdu, pp. 7-13), Vol. 16, Numéro 1, Été/Mai-juin 1990.
 
Original "Spring Sunset", par John Park, nouvelle parue dans Tesseracts3 (Victoria: Press Porcépic, 1990), pp. 207-210).
Traduction "Printemps — Coucher de soleil", in Solaris 98 (Hull: Les Compagnons à temps perdu, p. 24), Vol. 17, Numéro 3, 1991.
 
Original "Andor's Whale", par John Park, nouvelle parue dans Tomorrow Speculative Fiction 5, Octobre 1993 (Evanston: The Unifont Company Inc.), pp. 35-43).
Traduction "La baleine d'Andor", in Yellow Submarine 109 (Lyon: pp. 38-55), Avril 1994 .
 
Original
Traduction "Un Univers vivant: Pourquoi l'Univers est-il comme il est?", texte utilisé au Planétarium McLaughlin du Musée royal de l'Ontario de novembre 1994 au printemps 1995.
 
Original
Traduction "La Planète X ! : La découverte de nouveaux mondes", texte utilisé au Planétarium McLaughlin du Musée royal de l'Ontario de mai à octobre 1995.
 
Original "Sous l'oeil mort de la caméra", par Jean-Claude Dunyach, nouvelle parue dans Univers 1986 (Paris: ´ Editions J'ai Lu, 1986), pp. 181-189).
Traduction "The Dead Eye of the Camera", in Full Spectrum 5 (New York: Bantam, pp. 268-274), 1995.
 
Original "Ailleurs", par Daniel Sernine, nouvelle parue dans Québec-Science, Vol. 33, No 4, Décembre 1994-Janvier 1995 (Montréal: La Revue Québec Science), pp. 42-46).
Traduction "The Travels of Nica Marcopol", in Tesseracts5 (Edmonton: Tesseract Books, pp. 263-272), 1996.
 
Original "La tortue sur le trottoir", par Michel Martin, nouvelle parue dans C.I.N.Q. (Montréal: ´ Editions Logiques, 1989), pp. 123-149 — Réalisée en collaboration avec Yves Meynard, sous le nom de Laurent McAllister).
Traduction "Tortoise on the Sidewalk", in Tesseracts5 (Edmonton: Tesseract Books, pp. 135-151), 1996.
 
Original "Un mur", par Sylvie Bédard, nouvelle parue dans XYZ 40, Hiver 1994 (Montréal: XYZ ´ Editeur), pp. 54-57).
Traduction "A Wall", in Tesseracts6 (Edmonton: Tesseract Books, pp. 45-48), 1997.
 
Original "Ambáres y verdes", nouvelle en espagnol par Eduardo Frank).
Traduction "Ambers and Greens", in Tesseracts7 (Edmonton: Tesseract Books, pp. 189-191), 1999.
 
Original La Taupe et le Dragon, roman de Joël Champetier, première édition parue chez Québec/Amérique à Montréal en 1991, seconde édition parue chez Alire à Québec en 1999).
Traduction The Dragon's Eye (New York: Tor Books, 296 pages), 1999.
 
Original "A Real Girl", par Shariann Lewitt, nouvelle parue dans Bending The Landscape, Vol. 2, 1998 (Woodstock: Overlook Press), pp. 264-282).
Traduction "Une vraie fille", in Solaris 128 (Roberval: Les Compagnons à temps perdu, pp. 26-33), Vol. 24, Numéro 3, Hiver 1999.
 
Original "Retrieval", par John Park, nouvelle parue dans Tesseracts2 (Victoria: Press Porcépic, 1987), pp. 237-252).
Traduction "La flammes et les cendres: Récupération", in Solaris 133 (Proulxville: Les Compagnons à temps perdu, pp. 11-16), Vol. 25, Numéro 4, Printemps 2000.
 
Original "L'Orchidée de la nuit", par Jean-Claude Dunyach, nouvelle parue dans Futurs antérieurs (Paris: Fleuve Noir, 1999), pp. 355-383).
Traduction "Orchids in the Night", in Interzone 160 (Brighton: pp. 42-51), Octobre 2000.
 
Original "Viking", par John Park, nouvelle parue dans Tesseracts8 (Edmonton: Tesseract Books, 1999), pp. 53-71).
Traduction "La flamme et les cendres: Viking", in Solaris 137 (Proulxville: Les Compagnons à temps perdu, pp. 101-125), Vol. 26, Numéro 4, Printemps 2001.
 
Original "Falconer", par John Park, nouvelle parue dans Tesseracts4 (Victoria: Beach Holme Publishers, 1992), pp. 312-344).
Traduction "Fauconnier", in Galaxies 23 (Nancy, pp. 5-30), Hiver 2001.
 
Original The Keeper of the Isis Light, roman de Monica Hughes, première édition parue chez Hamish Hamilton à Londres en 1980).
Traduction Le Phare d'Isis (Montréal: Médiaspaul, coll. Jeunesse-Plus # 1, 271 pages), 2002.
 
Original The Guardian of Isis, roman de Monica Hughes, première édition parue chez Hamish Hamilton à Londres en 1981).
Traduction Le Gardien d'Isis (Montréal: Médiaspaul, coll. Jeunesse-Plus # 2, 293 pages), 2002.
 
Original "The Most Beautiful Woman in the World", nouvelle en anglais par Roberto de Sousa Causo, parue dans The Brazuca Review 1, Janvier 1997 (São Paulo), pp. 11-15).
Traduction "La plus belle femme au monde", in Utopiae 2002 (Nantes: L'Atalante, pp. 47-62), 2002.
 
Original The Isis Pedlar, roman de Monica Hughes, première édition parue chez Hamish Hamilton à Londres en 1982) (à paraître).
Traduction Les Visiteurs d'Isis (Montréal: Médiaspaul, coll. Jeunesse-Plus # 4, xxx pages), 2003.