Attending a Translam is a bit like watching the translation process from the inside out.
The formula is simple. Three writers working in different languages are each invited to submit a text that is translated by the other two participants in the utmost secrecy. On the evening of the event, they present their translations on stage to an audience eager for particulars about the nuances specific to French, English and the third language. The spectator’s perceptions and the differing versions are discussed, after which members of the public are invited onstage to give their interpretation of the three guest authors’ texts. Nothing better than a Translam for putting translation front and centre!