À propos de ATTLC LTAC

Cet auteur n'a pas encore renseigné de détails.
So far ATTLC LTAC has created 35 blog entries.

Benoit Léger traduit Carol Shields

Par | avril 7th, 2017|Catégories : Nouvelles|

Les Presses de l’Université d’Ottawa ont publié à la fin de 2016 Le poisson orange de Carol Shields dans une traduction de Benoit Léger. Un sourire de reconnaissance attendrie [...]

L’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada présente un événement Mots en mouvement en partenariat avec L’Association étudiante des cycles supérieurs en traduction

Par | mars 24th, 2017|Catégories : Nouvelles|

L’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC) et l’Association étudiante des cycles supérieurs en traduction invitent les amoureux et amoureuses de la littérature à traduire un texte [...]

RAPPEL: Parole-Création présente un Translam en partenariat avec l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada

Par | mars 10th, 2017|Catégories : Nouvelles|

Le RAPPEL: Parole-Création (Regroupement des auteurs professionnels, publics et émergents lavallois) vous invite à découvrir le processus de la traduction littéraire avec trois traducteurs chevronnés: Maxianne Berger, Brian Campbell [...]

L’ATTLC présente à la Foire des droits de traduction

Par | décembre 7th, 2016|Catégories : Nouvelles|

Le Conseil des arts du Canada a profité de la tenue du Salon du livre de Montréal en novembre dernier pour tenir sa Foire annuelle des droits de traduction [...]

Quatre membres de l’ATTLC au Salon du livre de Montréal

Par | septembre 29th, 2016|Catégories : Nouvelles|

À l’occasion du Salon du livre de Montréal qui a eu lieu en novembre dernier, l’ATTLC a organisé trois ateliers «Dans la tête du traducteur» auxquels ont participé quatre [...]

Atelier du Plateau

Par | septembre 27th, 2016|Catégories : Activités|Mots-clés : |

Le 13 décembre 2016 à 18 heures  « Traduire une œuvre oulipienne : Ella Minnow Pea de Mark Dunn » par Marie-Claude Plourde Qu'est-ce que l'OuLiPo et l'écriture à contraintes? La traduction est-elle une forme [...]

Catherine Ego remporte le GG 2016 en traduction française

Par | septembre 9th, 2016|Catégories : Nouvelles|

Membre de l’ATTLC, Catherine Ego a remporté le prestigieux prix pour La destruction des Indiens des Plaines : maladies, famines organisées, disparition du mode de vie autochtone, traduction de [...]

Sheila Fischman en nomination pour le Dublin Literary Award

Par | juin 10th, 2016|Catégories : Nouvelles|

Sheila Fischman, membre fondatrice de l’ATTLC, a l’honneur d’être en nomination pour l’International Dublin Literary Award avec l’auteur québécois Larry Tremblay dont elle a traduit le roman L’orangeraie (The [...]

Voir plus d'articles