Sophie Campbell vient de publier La méthode Borges de Daniel Balderston aux Presses universitaires de Vincennes. Premier ouvrage complet publié sur les techniques de composition de Borges. D. Balderston analyse 170 manuscrits dispersés dans le monde (accompagné d’illustrations) afin de comprendre et reconstruire le processus créatif de l’écrivain. Plus d’informations ici.

Six mois après la parution, aux Éditions du Boréal, de Onze jours en septembre, version française de Lost in September de Kathleen Winter, la nouvelle traduction de Sophie Voillot arrive en librairie le 9 avril prochain. Il s’agit de Sortie côté cour, version française de French Exit de Patrick DeWitt, aux Éditions Alto.

Felicia Mihali vient de traduire le livre de David Demchuk, The Bone Mother, publié en 2017. L’univers de David Demchuk représente le dernier rempart d’un monde en train de disparaître, sous la menace permanente du fascisme et de Nichni Politsiyi, La Police de Nuit, qui hante ses victimes jusqu’au Canada. Le livre paraitra en avril 2019, sous le titre, L’Usine de porcelaine Grazyn, aux Éditions Hashtag, diffusé par Gallimard Ltée.

Benoit Léger viens de publier La Disparition à Damas : Vivre et survivre à l’ombre de la guerre de Deborah Campbell aux Éditions Linda Leith. La Disparition à Damas raconte l’histoire de deux femmes prises dans l’engrenage qui mènera au conflit actuel en Syrie, mais nous rappelle aussi le courage de ceux et celles qui risquent leur vie pour nous décrire ce qui se passe ailleurs. Plus d’informations ici.