Histoire

Depuis sa fondation, en 1975, l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC) cherche à promouvoir la traduction littéraire et à protéger les intérêts de ses membres partout au pays. Pendant la plus grande partie de son existence, l'ATTLC a bénéficié, et bénéficie toujours, de l'appui du Conseil des Arts du Canada. Les lauréats et finalistes du Prix du Gouverneur général pour la traduction et du prix de la Quebec Writers' Federation pour la traduction se recrutent souvent chez les membres de l'ATTLC.

Aujourd'hui l'ATTLC compte près de cent cinquante membres. Quoique la majorité de nos membres traduisent des œuvres originales écrites en français ou en anglais, beaucoup d'autres langues sont aussi représentées au sein de l'ATTLC : tchèque, italien, allemand, polonais, danois, norvégien, lithuanien, russe, hollandais, punjabi, arabe, yiddish, espagnol... pour ne nommer que celles-là.

Les efforts de l'ATTLC bénéficient non seulement à ses membres mais aussi à tous les traducteurs et traductrices du Canada. La reconnaissance des traductions comme œuvres littéraires dans la Loi sur le droit d'auteur et le droit pour les traducteurs de recevoir 50 % du montant versé par la Commission du droit de prêt public ne sont que deux de ses réalisations.

L'Association s'emploie surtout à servir ses membres et à éveiller et sensibiliser le public à des traductions de qualité. À cette fin, elle décerne chaque année le prix John Glassco, doté d'une bourse de 1000 $, pour un premier livre traduit en français ou en anglais à partir de l'une de ces langues ou d'une autre langue.

L'Association participe activement à des événements culturels nationaux et internationaux, par exemple The Word On The Street, le festival Métropolis bleu et le Salon du livre de Montréal. L'ATTLC représente les traducteurs littéraires canadiens aux plus importantes rencontres portant sur la traduction littéraire et organise une conférence annuelle et diverses lectures. Elle est officiellement représentée au sein de plusieurs organisations, notamment la Commission du droit de prêt public. Dans le cadre de son mandat visant à rehausser le statut des traducteurs et traductrices littéraires, l'ATTLC est membre actif d'organisations comme la Conférence canadienne des arts et la Fédération internationale des traducteurs (FIT), et elle collabore avec les représentants d'associations d'écrivains au Canada.

L'ATTLC publie un répertoire donnant des renseignements professionnels sur ses membres et le fait parvenir aux bibiothèques, éditeurs et institutions culturelles; le répertoire peut aussi être consulté en ligne sur le site Web de l'Association. L'ATTLC met à la disposition de ses membres un contrat type et peut les conseiller dans leurs négociations en vue de la conclusion de contrats. Enfin, son bulletin interne, Transmission, donne des informations sur les activités et événements culturels qui intéressent ses membres.