You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialise correctly.
Liens / Links
Resources for Literary Translators and LitTrans mailing list
Center for the Art of Translation (CAT) and Two Lines, A Journal of Translation
Literary Translation Blogs
Des blogues de traduction littéraire
Lisa Carter's blog, "a culture of language and thought":
www.intralingo.com/html/blog.html
Noches de poesia (fondatrice : Élizabeth Robert)
"une porte d'entrée vers la littérature migrante et les lectures multilingues"
ALTA (American Literary Translators Association)
http://literarytranslators.wordpress.com/
Bookninja
http://www.bookninja.com/
Canadian Resources / Ressources canadiennes
Banff International Literary Translation Centre (BILTC)
Canada Council for the Arts - Le conseil des arts du Canada
Public Lending Right Commission / La Commission du Droit de Prêt Public
Société de développement des entreprises culturelles (SODEC)
Northwest Passages, a Canadian literature bookstore and resource for readers, scholars, and students
Association pour l’exportation du livre canadien (AELC) / Association for the Export of Canadian Books (AECB)
International Associations / Associations internationales
FIT (Fédération Internationale des Traducteurs)
American Literary Translators Association
Institute of Translation & Interpreting (United Kingdom)
Norsk Oversetterforening (The Norwegian Association of Literary Translators)
Übersetzergemeinschaft - Translators association (Autriche / Austria)
Verband deutschsprachiger Übersetzer/VdÜ (German Literary Translators Association)
Canadian Associations / Associations canadiennes
Conférence canadienne des arts
Canadian Conference of the ArtsAssociation canadienne de traductologie
Canadian Association for Translation StudiesThe Editors' Association of Canada
Union des écrivaines et écrivains québécois (UNEQ)
The Writers' Union of Canada (TWUC)
The Canadian Authors Association
Members of CTIC / Membres du CTIC:
Society of Translators and Interpreters of British Columbia
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick (CTINB)
Contact
Concordia University
LB–601
1455 De Maisonneuve Blvd. W.
Montreal (Quebec) H3G 1M8
514-848-2424, ext. 8702
(Please call first if you wish to visit our office.)
-
LTAC'S LITERARY TRANSLATION WORKSHOPS
2012-05-10
-
A LECTURE BY CHANTAL RINGUET, MEMBER OF LTAC
2012-05-03The Rothberg International School Library invites you to a lecture by Chantal Ringuet (LTAC), translator and researcher, on “Issues of translation in...
-
World Book and Copyright Day 2012: Let’s Get It Started!
2012-04-13The Bibliothèque du public belongs to YOU!
-
LTAC INVITES YOU TO A WORKSHOP ON TRANSLATION AND COPYRIGHT
2012-04-13
-
LTAC'S LITERARY TRANSLATION WORKSHOPS
2012-03-27
-
LTAC INVITES YOU TO TRANSLAM, TRANSLATION IN MOTION
2012-03-15LTAC invites you to Translam, translation in motion, featuring Antonio D'Alfonso, Francis Catalano and Diego Creimer at the Blue Met Festival. Join...
-
LTAC'S LITERARY TRANSLATION WORKSHOPS
2012-03-06
-
The Creators Copyright Coalition (CCC) supports Towards a competitive Canadian digital economy/ Proposed amendments to Bill C-11
2012-02-23February 8, 2012 Glenn Thibeault Chair Of The Legislative Committee On Bill C-11 House of Commons Ottawa, Ontario K1A 0A6 Dear Mr....
-
CROSSING THE CULTURAL SPACE OF MULTILINGUAL CITIES
2012-02-09
-
Conferences and Readings: The Writer in the Library
2012-02-06










