Resources for Literary Translators and LitTrans mailing list
Center for the Art of Translation (CAT) and Two Lines, A Journal of Translation
Lisa Carter's blog, "a culture of language and thought":
www.intralingo.com/html/blog.html
Noches de poesia (fondatrice : Élizabeth Robert)
eXchanges
"une porte d'entrée vers la littérature migrante et les lectures multilingues"
http://translationexchange.blogspot.com/
ALTA (American Literary Translators Association)
http://literarytranslators.blogspot.com/
Bookninja
http://www.bookninja.com/
Banff International Literary Translation Centre (BILTC)
Canada Council for the Arts - Le conseil des arts du Canada
Public Lending Right Commission / La Commission du Droit de Prêt Public
Société de développement des entreprises culturelles (SODEC)
Northwest Passages, a Canadian literature bookstore and resource for readers, scholars, and students
Association pour lexportation du livre canadien (AELC) / Association for the Export of Canadian Books (AECB)
FIT (Fédération Internationale des Traducteurs)
American Literary Translators Association
Institute of Translation & Interpreting (United Kingdom)
Norsk Oversetterforening (The Norwegian Association of Literary Translators)
Übersetzergemeinschaft - Translators association (Autriche / Austria)
Verband deutschsprachiger Übersetzer/VdÜ (German Literary Translators Association)
Conférence canadienne des arts
Canadian Conference of the ArtsAssociation canadienne de traductologie
Canadian Association for Translation StudiesThe Editors' Association of Canada
Union des écrivaines et écrivains québécois (UNEQ)
The Writers' Union of Canada (TWUC)
The Canadian Authors Association
Members of CTIC / Membres du CTIC:
Society of Translators and Interpreters of British Columbia
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick (CTINB)