You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialise correctly.
Home ›
Ледяной город
Written by John Farrow
Translated into Russian by Michael Gourvits
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialise correctly.
Contact
Concordia University
LB–601
1455 De Maisonneuve Blvd. W.
Montreal (Quebec) H3G 1M8
514-848-2424, ext. 8702
(Please call first if you wish to visit our office.)
-
Literary translators deserve due credit for their work
2010-09-08The fall literary season is in full swing, and much is being written on new releases and writers to watch out for.
-
Message from Susan Ouriou, Banff Literary Translation Centre
2010-09-03Dear friends from BILTC 2009/Chers amis/Queridos amigos,
-
Writers' Rights Coalition on Bill C-32
2010-08-03
-
ADDITIONAL FUNDING AVAILABLE FOR OFFICIAL-LANGUAGE TRANSLATION
2010-08-19
-
Announcing the FIT XIX World Congress
2010-06-30The International Federation of Translators XIX World Congress—Bridging Cultures—will bring together translators, interpreters, terminologists, and...
-
STATEMENT FROM THE WRITERS’ UNION OF CANADA
2010-06-21Ottawa, June 6, 2010. Copyright legislation introduced on June 3 into the House of Commons is an alarming attack on Canadian culture that will...
-
The Working Group on the Rights of Literary Translators would enlist one or two francophone members
2010-06-03The Working Group on the Rights and Professional Status of Literary Translators would very much like to enlist one or two more members working into...
-
Drama translation of two members performed in London
2010-04-22In 2009 Logan Kennedy and Leonhard Unglaub's translation of Anja Hilling's Sinn was performed in London, England by the Company of Angels.http://www....
-
LTAC MEMBERS AT BLUE MET
2010-04-21LTAC suggests some activities at the Blue Met Festival in which our members are participating: THURSDAY, APRIL 22 @ 7:30 pm DELTA CENTRE-VILLE...
-
Lyrics on the Move Literary translation in two movements
2010-03-23Do you love literature and poetry? Are you the kind of person who can’t listen to a song without reading the lyrics? Share your creativity with us by...




