Felicia Aronova
Autrefois, le désir
Autrefois, le désir était un doux hurlement
entre nous, comme l'eau vive,
et nous avons ajusté nos voix
pour se faire entendre
jusqu'au moment où il nous semblait
que nous chuchotions : comme tout son,
entendu assez longtemps, devient silence.
J'aimerais retourner à cette époque,
quand la puissance était encore en dehors de nous
et nous étions comme endormis, dans un cocon
dans ses flots blancs. Indemne
et sans arme. Quand nous étions un
rêve plein d'ailes. Avant cette
envolée périlleuse.
Translation of Robyn Sarah's poem "Once, Desire."
Home / Page d'accueil