Maureen Ranson

Mouth to Mouth

Again
I walk on water
though it all happens on a train
where it's hot
I know when my foot touches the ground
the river will open
Everything will fly away
Your fingers on my neck will end up strangling me
Your eyes no longer see me
Despite those prophecies
we stay on the train
for there is nothing else to do
but imagine we are captive
forever
Take me, pretend
our feet no longer touch the ground
Take me on the ground
Take me on the bridge
adrift
You don't know the strength of the current
You know nothing of my cry
my breathing
Each time you have to
lift your head out of the water
to reach me
Let's imagine for a moment
what would have become of us
if you had agreed
to hold your breath
You would have known the intoxication of depths and tides
Small scales would have appeared
around your mouth and seaweed
along your veins
But you had to open the train doors
with all your strength
We have since taken our exit from reality
Do I have to remind you of that today?

Traduction du poème "Bouche à bouche" de Carole David.

Home / Page d'accueil