Susan Spier
Mouth to Mouth
Once again
I'm walking on water
even if it all takes place on a train
where it's hotter
I know that by placing my foot on land
the river is going to expand
everything will slip away
your fingers on my neck will eventually strangle me
your eyes will see me no longer
In spite of these prophesies
we stay on the train
because there is nothing else to do
than imagine ourselves prisoners
forever
Take hold of me to pretend
that our feet no longer touch ground
take hold of me on the ground
take hold of me on the bridge
adrift
You don't know the force of the current
you realize naught of my cry
my gasping
needed each time
you raise your head above water
to approach me
Let's imagine for a moment
what we would have become
if you had agreed
to hold your breath
you would have suffered from raptures of the deep and a flood
of small scales would have erupted
around your mouth and algae
all along your veins
So you must have burst open the doors of the train
with all your might
we have since escaped reality
as I must remind you today.
Traduction du poème "Bouche à bouche" de Carole David.
Home / Page d'accueil