Marguerite Andersen
traduction du poème de Patrice Desbiens.)

Ich weiss noch wie der Kombiwagen durch di Nacht schnitt
die Nacht des Nordens aufschnitt
wie ein Jagdmesser
die Beute
Und wir sind alle da
meine Mutter meine Schwester ihr Mann ihre Kimder
alle in diesem Auto
Johnnie Begood Leblanc fährt
das Gesicht sanft erhellt
vom Licht des Armaturenbretts
Ich bin der einzige nicht schlafende Mitfahrer
wie wir den grünen Ozean
rechts und links
durchschneiden
Meine Schwester schläft auf dem Vordersitz
dunkel atmet ihr Mund ein und aus
Die Nacht ist lang und faltenlos
Die Nacht ist lang und faltenlos
Die Nacht ist lang und faltenlos
Die Nacht ist lang und Plôtzlich
reisst etwas durch das Bild, bewegt sich etwas
da und
die Windschutzscheibe wird Bildschirm Cinemascope
die scharfen Scheinwerfer
Twentieth Century Fox und Gulf Western
beleuchten
das Tier das Tier den Elch mitten
auf der Strasse
versteinert
sieht er wie sein Schicksal ihm mit 100 km Stundengeschwindigkeit
entgegenrollt
Seine Augen seine Augen seine Augen oh Gott sein Blick
bis zur letzten Minute und dann der dumpfe Aufprall
Metall gegen Fleisch
Meine Schwester erwacht und schreit
einen grellen wahnsinnigen Schrei
einen letzten
als ob die Seele des Tieres sterbend durch sie
gefahren wäre
sterbend und schliesslich
die Stille
die Stille unserer Stille in
der Stille zwischen
Timmins und Toronto

Home / Page d'accueil