Suzanne Joly
(translation of Hugh Hazelton's poem)

Serra do Roncador

Je viens vers toi
       du fond des montagnes
       d'où le brouillard s'élève à l'infini
       formant les piliers de la jungle

Je viens vers toi
       sur le chemin des grands palmiers rafraîchissants
       et des fougères géantes
       qui sentent la pluie fraîche

Je viens vers toi
       du pont qui est détruit
       nous descendons tous du camion
       et le reconstruisons sommairement avec des roches

Je viens vers toi
       le copilote qui lui chante
       « Ne t'endors pas, ne t'endors pas »

Je viens vers toi
       flâner au port de la rivière
       des rues poussiéreuses et des soirées de poker
       avec l'hôtelier et ses acolytes

Je viens vers toi
       sur le toit mince du bateau
       la cheminée stridente
       étendu en fixant le ciel d'amazone
       près de la carcasse d'un cochon sauvage
       séchant au soleil

Je viens vers toi
       cinq jours à faire du stop en autobus maculés de boue
       les observant trancher la forêt
       rêvassant et sommeillant

Je viens vers toi
       avec un visage vieillissant et des mains de la défaite
       rempli de plans et de désirs impossibles
       avec une confiance meurtrie et renaissante

Je viens vers toi
       parce que tu aimes
              et que tu exiges justice pour tous
       parce que tu barbotes pendant des heures dans des piscines à vagues
              examinant la bio-diversité
       parce que faire l'amour suspend l'existence
              parce que tu existes
Je viens à toi

Home / Page d'accueil