Suzanne Joly
(translation of Hugh Hazelton's poem)
Serra do Roncador
Je viens vers toi
du fond des montagnes
d'où le brouillard s'élève à l'infini
formant les piliers de la jungle
Je viens vers toi
sur le chemin des grands palmiers rafraîchissants
et des fougères géantes
qui sentent la pluie fraîche
Je viens vers toi
du pont qui est détruit
nous descendons tous du camion
et le reconstruisons sommairement avec des roches
Je viens vers toi
le copilote qui lui chante
« Ne t'endors pas, ne t'endors pas »
Je viens vers toi
flâner au port de la rivière
des rues poussiéreuses et des soirées de poker
avec l'hôtelier et ses acolytes
Je viens vers toi
sur le toit mince du bateau
la cheminée stridente
étendu en fixant le ciel d'amazone
près de la carcasse d'un cochon sauvage
séchant au soleil
Je viens vers toi
cinq jours à faire du stop en autobus maculés de boue
les observant trancher la forêt
rêvassant et sommeillant
Je viens vers toi
avec un visage vieillissant et des mains de la défaite
rempli de plans et de désirs impossibles
avec une confiance meurtrie et renaissante
Je viens vers toi
parce que tu aimes
et que tu exiges justice pour tous
parce que tu barbotes pendant des heures dans des piscines à vagues
examinant la bio-diversité
parce que faire l'amour suspend l'existence
parce que tu existes
Je viens à toi
Home / Page d'accueil