Image du membre

Edmond-Louis Dussault

Réseaux sociaux : Linkedin



Province : QC



Catégorie d’adhérent : De plein droit


Langues

  • Anglais -> Français
  • Indonésien -> Français
  • Javanais -> Français

Genres Littéraires

  • Essai
  • Poésie
  • Roman et Nouvelle
  • Scénario et Sous-titrage
  • Autre(s): Spécialisation disciplinaire : études littéraires, sciences humaines et sociales, éducation, musicologie (époque baroque) // Disciplinary specialties: Humanities, Social Sciences, Education, Musicology (Baroque Period)

Notes Biographiques

Avant d’entrer à l’université, j’ai passé un an en Indonésie, où j’ai appris les bases de l’indonésien (bahasa Indonesia) tout en me familiarisant avec la diversité linguistique, culturelle et religieuse du plus grand pays de l’Asie du Sud-Est. Cette expérience fut certainement la plus déterminante de mes premières années dans l’âge adulte.

Originaire de la ville de Québec, je suis titulaire d’un baccalauréat ès arts de l’Université de Montréal, où j’ai étudié la langue et la civilisation chinoises, la linguistique et la démographie. Mon intérêt premier pour l’Indonésie m’a amené à participer deux fois au Southeast Asian Studies Summer Institute, aux États-Unis, et à retourner étudier en Indonésie pour y obtenir un certificat d’étude avancée de l’indonésien à l’École normale de Malang, aujourd’hui l’Université nationale de Malang, dans la province de Java oriental.

J’ai poursuivi mes études à l’Université McGill et j’y ai obtenu un diplôme de maîtrise ès arts avec un mémoire, rédigé en anglais, traitant de littérature indonésienne moderne dans une perspective alliant des approches sémiotique, sociologique, historique et anthropologique.

Je fais carrière dans l’administration et la recherche universitaire depuis 1998, mais j’ai publié mes premières traductions de l’anglais au français dès 1993, en plus d’avoir occasionnellement travaillé comme interprète pour le Secrétariat d’État du Canada et le ministère de la Justice du Québec. Ma première grande traduction littéraire, Confidences de Pariyem, du grand poète et critique indonésien Linus Suryadi, a été finaliste du Prix de la traduction John-Glassco en 2017.

Bibliographie Sélective

  • P. DIETSCH, F. CLAVEAU, C. FONTAN, Les banques centrales servent-elles nos intérêts ? Paris, Raisons d’Agir, 2019, 127 p. Traduction de Do Central Banks Serve the People? Cambridge, Polity Press, 2018.
  • ANDREW STEINMETZ, « Heimat », Contre-jour, Cahiers littéraires, no 48, Printemps-été 2019, p. 57-68 (trad. de "Heimat", chapitre du roman Eva's Threepenny Theatre, Gaspereau Press, Kentville, N.-É., 2008).
  • LINUS SURYADI AG., Confidences de Pariyem. L'univers d'une femme de Java, Paris, Pasar Malam, 2016, 250 p. Trad. de l'indonésien et du javanais . Finaliste, Prix John-Glassco 2017.
  • F. RAHARDI, Negeri Badak [Le Pays des rhinocéros ; extrait], trad. de l'indonésien, Le Banian, no 24, Paris, décembre 2017, p. 126-134 .
  • F. RAHARDI, « Dix poèmes de Floribertus Rahardi 1969-1997 », trad. de l'indonésien, Le Banian, no 23, Paris, juin 2017, p. 130-162 .
  • KIRDJOMULJO, « Cinq poèmes », trad. de l'indonésien, Le Banian, no 21, juin 2016, p. 256-262 .
  • WILLIAM PLOMER, The Burning Fiery Furnace, trad. française du livret de l’opéra homonyme de Benjamin Britten, pour les productions BOP : Ballet Opéra Pantomime; représentation à la Salle Bourgie du Musée des Beaux-Arts de Montréal, le 11 juin 2015 .
  • WILLIAM PLOMER, Curlew River, trad. française du livret de l’opéra homonyme de Benjamin Britten, pour les productions BOP : Ballet Opéra Pantomime; représentations au Conservatoire de musique de Montréal les 15 et 16 juin 2013 .
  • A. MITCHEM, « L’accès à l’enseignement supérieur aux États-Unis » [inédit en anglais], dans P. Chenard, P. Doray, E.-L. DUSSAULT et M. Ringuette (dir.), L’accessibilité aux études postsecondaires : un projet inachevé, Québec, Presses de l’Université du Québec, 2013, p. 27-48.
  • O.-K. PAK, « Royauté et parenté chez les Minangkabau de Sumatra » [inédit en anglais], L'Homme: Revue Française d'Anthropologie 125, (1993) XXXIII (1), p. 89-116. .

Éducation / Formation

Université de Leyde, Pays-Bas
Candidat au doctorat en littérature (D. Litt.), 1995 et 1996, Département des langues et cultures de l'Asie du Sud-Est et de l'Océanie ; résidence de recherche au Centre of Non-Western Studies (CNWS), School of Asian, African, and Amerindian Studies, Leiden ; Research Cluster on the Intercultural Studies of Literature and Society.

Université McGill, Montréal
M.A. en études islamiques, 1991-94
Titre du mémoire : « Islam and identity in Motinggo Busye's fiction »
(http://digitool.library.mcgill.ca/R/?func=dbin-jump-full&object_id=22583).

Université de Montréal : B.A., 1983-86
Études est-asiatiques, démographie, linguistique.
Scolarité de maîtrise en démographie, 1987-88.

University of Hawaii at Manoa, Southeast Asian Studies Summer Institute (SEASSI) :
cours intensif de langue et culture javanaises, 1988.

IKIP Negeri Malang (École normale nationale de Malang, Java Est, Indonésie), Advanced Indonesian Abroad Program :
certificat d'étude avancée de l’indonésien, 1986.

University of Michigan, Southeast Asian Studies Summer Institute (SEASSI) :
cours intensif d'indonésien avancé, 1985.

Prix, Bourses & Distinctions

Finaliste, Prix John-Glassco 2017, pour Linus Suryadi AG., Confidences de Pariyem. L'univers d'une femme de Java, Paris, Pasar Malam, 2016, 250 p. Trad. de l'indonésien et du javanais (http://association-franco-indonesienne-pasar-malam.com/fr/publications/confidences-de-pariyem-lunivers-dune-femme-de-java).

Fonds FCAR, gouvernement du Québec : bourse de doctorat, 1995 et 1996.

Fonds FCAR, gouvernement du Québec : bourse de maîtrise, 1987-88.

Southeast Asian Studies Summer Institute (SEASSI) :
1988, University of Hawaii Full Tuition Fellowship et bourse de la Fondation Henry Luce.
1985, SEASSI Tuition Fellowship.

Advanced Indonesian Abroad Program, Consortium for the Teaching of Indonesian (COTI), Cornell University, Ithaca (New York) : Full Tuition & Fee Fellowship, 1986.

Centre culturel canado-japonais de Montréal: prix annuel 1985 (pour distinction en études asiatiques à l'Université de Montréal).

Écrire à Edmond-Louis Dussault

  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.