RÉPERTOIRE

Beatriz Hausner

Beatriz Hausner

Réseaux sociaux : Facebook

Ville : Toronto
Province : ON

Catégorie d’adhérent : De plein droit

Notes Biographiques

Beatriz Hausner has translated many works of literature, mostly from Spanish into English, and principally those that define Latin American surrealism. She is the current President of the Literary Translators’ Association and was one of the founders of the Banff International Literary Translation Centre. Hausner’s poetry collections include Enter the Raccoon (2012), Sew Him Up (2010) and The Wardrobe Mistress (2003). Her books have been translated into several languages, including Spanish, her mother tongue (La costurera y el muñeco viviente, 2012), and French (La Couturière et l’homme-poupée, 2014). She is a respected literary editor and was one of the publishers of Quattro Books. She was Chair of the Public Lending Right Commission.

Langues

    Espagnol -> Anglais

Genres Littéraires

  • Essai
  • Poésie
  • Roman et Nouvelle

Bibliographie Sélective

  • Abigael Bohórquez, "Pledged Poetry" (translation of "Poesía en prenda"), Quattro Books / Mantis editores, 2011
  • Alvaro Mutis, "The Mansion", Victoria: Ekstasis Editions, 2005
  • Sandra Comino, "The Little Blue House", Toronto: Groundwood Books, 2003
  • Carmen Diana Dearden (Ed), "Little Book of Latin American Folktales", Toronto: Groundwood Books, 2003
  • Claudia M. Lee (Ed), "Messengers of Rain and Other Poems from Latin America", Toronto: Groundwood Books, 2002

Écrire à  Beatriz Hausner

  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.
Aller en haut de la page