Étant donné que le bureau de l’ATTLC est situé à l’Université Concordia, et que l’accès au campus sera fortement limité jusqu’en janvier 2021 au plus tôt, nous devrons opérer à distance jusqu’a nouvel ordre. Nous ne pouvons donc pas recevoir de courrier actuellement, mais nous nous préparons à louer une boîte postale jusqu’à ce que nous puissions retourner au bureau. Notre équipe demeure disponible par courriel pour tout renseignement. En vous souhaitant santé et sécurité, l’équipe de l’ATTLC.

« Les écrivains créent les littératures nationales et les traducteurs créent la littérature universelle. Sans les traducteurs, nous les écrivains ne serions rien, nous serions condamnés à vivre confinés dans notre langue. Nous sommes tous traduits et nous sommes tous traducteurs. »

José Saramago cité dans La Nación (Buenos Aires), le 2 mai 2003

Pris dans une ornière, littéraire ou autre ? Cliquez ici pour consulter notre boîte à outils contenant des ressources et des informations relatives à COVID-19, aux associations et guildes littéraires, aux organismes de financement, et bien d’autres informations !

NOUVELLES

Juillet 2020

Catherine Ego fait le bilan de ses activités et de ses réalisations depuis le mois d'avril: 1 Mercredi 8 avril 2020, 20h-21h : À l’invitation des maisons d’édition Mémoire [...]

Les états d’âme de Nouha

Nouha Homad Nouha est traductrice, poète, artiste et enseignante. Elle traduit de l'arabe, de l'espagnol et du français vers l'anglais, et de l'anglais vers le français. Cliquez [...]

Mai 2020

L'accoucheuse de Scots Bay de Sonya Malaborza a eu son lancement virtuel le 14 mai. Plus de 30 spectateurs ont eu droit à une discussion passionnante entre la traductrice [...]

EN VOIR PLUS
Logo CAC
Logo CALQ
Logo Concordia
Logo CAM