« Les écrivains créent les littératures nationales et les traducteurs créent la littérature universelle. Sans les traducteurs, nous les écrivains ne serions rien, nous serions condamnés à vivre confinés dans notre langue. Nous sommes tous traduits et nous sommes tous traducteurs. »

José Saramago cité dans La Nación (Buenos Aires), le 2 mai 2003

Bienvenue à l’ATTLC !

L’ATTLC vous souhaite la bienvenue sur son site. Nous vous remercions de faire partie de notre merveilleuse communauté et nous nous réjouissons à l’idée de célébrer la traduction littéraire ensemble, au Canada (et ailleurs) !

À DÉCOUVRIR

50 ans d’ATTLC!

Invitation au grand Gala du 50e de l’ATTLC Venez souligner le 50e anniversaire de l’ATTLC lors d’une grande célébration, le samedi 22 novembre prochain au MAI, à Montréal, dès [...]

Translating Hygge

Translating hygge  On one of my annual treks to Denmark to visit family and do research in Danish literature, I noticed a huge stack of identical books arranged in [...]

Rapport et déclaration sur l’IA

L'ATTLC est fière d'annoncer la publication de son rapport « Pratiques et perceptions en matière de TAN et d'IA générative chez les traducteur·rices littéraires au Canada », ainsi que de sa [...]

EN VOIR PLUS
Logo CAC
Logo Concordia
Logo CAM