« Les écrivains créent les littératures nationales et les traducteurs créent la littérature universelle. Sans les traducteurs, nous les écrivains ne serions rien, nous serions condamnés à vivre confinés dans notre langue. Nous sommes tous traduits et nous sommes tous traducteurs. »
José Saramago cité dans La Nación (Buenos Aires), le 2 mai 2003
Bonne année de la part de l’ATTLC !
L’équipe de l’ATTLC espère que vous avez tous passé des fêtes de fin d’année reposantes ! Nous vous remercions de faire partie de cette merveilleuse communauté et nous nous réjouissons à l’idée d’une autre année de célébration de la traduction littéraire et d’encouragement aux traducteurs littéraires du Canada (et d’ailleurs) !
À DÉCOUVRIR
Programme de mentorat ATTLC/QWF Jean Antonin Billard en traduction littéraire
L’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC) et la Quebec Writers’ Federation (QWF) ont le plaisir d’annoncer le lancement du Programme de mentorat Jean Antonin Billard en traduction [...]
Résidence de traduction à la Maison de la littérature
Nous sommes heureux d'annoncer que le romancier, politologue et traducteur littéraire mexicain Roberto Rueda Monreal sera en résidence à la Maison de la littérature du Québec avec la romancière et [...]
Appel à candidatures: Mentorat Jean Antonin Billard ATTLC/QWF en traduction littéraire 2023
L’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada et la Quebec Writers’ Federation ont le plaisir d’annoncer la mise sur pied du Mentorat Jean Antonin Billard en traduction littéraire, décerné [...]
Appel à candidatures : Résidence de traduction à la Maison de la littérature
L’Association des traductrices et traducteurs littéraires du Canada (ATTLC) et la Maison de la littérature sont heureuses d’offrir une résidence de traduction de deux semaines à Québec du 13 au [...]
Balado Écrire la fureur. Femmes poètes en traduction
À l'occasion du Mois des femmes en traduction, l'ATTLC est fière d'annoncer la diffusion du balado Écrire la fureur. Femmes poètes en traduction. Ce balado, qui vise à souligner l'importance des femmes [...]