“Writers create national literatures and translators create a universal literature. Without translators, we writers would be nothing, condemned as we would be to living within the confines of our own language. We are all translated and we are all translators.”

José Saramago quoted in La Nación (Buenos Aires) on May 2, 2003

Karin Montin LTAC/QWF Mentorship in Literary Translation

DEADLINE EXTENDED: The Literary Translators Association of Canada and the Quebec Writers’ Federation are proud to announce the creation of the Karin Montin LTAC/QWF Mentorship in Literary Translation, to be offered in alternate years beginning in 2022. Named for a well-loved member of the LTAC and QWF communities who passed away in August, the mentorship is designed to help promising aspiring and emerging translators make the transition to the next stage of their careers.

Karin enjoyed a 35-year career as a freelance translator, editor, and technical writer in a broad range of fields. She also taught translation at the Université de Montréal, Concordia University, McGill University from 1984 to 1991, and was an active tutor for adult literacy programs. A woman of many talents, she was an avid murder mystery reader, a keen enthusiast of crosswords, particularly of the cryptic variety; an uncrowned champion in all manner of trivia, general knowledge and especially word-related board games in both English and French; an accomplished amateur photographer; and a fierce feminist.

For more information about this new opportunity for emerging translators, click here, or, visit the Quebec Writers’ Federation Website.

2021 Translation Residency

Get to know our members


July 2021

Congratulations to Georgette Leblanc and longstanding LTAC member Lazer Lederhendler for winning the 2021 Governor General's Literary Awards for [...]

Logo CAC
Logo Concordia
Logo CAM