Home 2019-10-04T21:29:09-04:00

“Writers create national literatures and translators create a universal literature. Without translators, we writers would be nothing, condemned as we would be to living within the confines of our own language. We are all translated and we are all translators.”

José Saramago quoted in La Nación (Buenos Aires) on May 2, 2003

ellipse maganize Issue no 87: Returns/Retours

The Literary Translator’s Association of Canada is delighted to announce the return of ellipse magazine. Established in 1969, ellipse is the first and best-known literary magazine of its kind. Click here to read our call for literary translations. The deadline to submit is October 1st, 2019.


November 2019

Aimee Wall and Peter McCambridge are having a double-launch with QC Books, an imprint of Barak Books, and Book*hug [...]

Poetry & Prose Readings: Post-Communist Literature in English Translation

Come to get a taste of post-communist literature in English translations after thirty years of freedom! The Fall of [...]

The (Dis)Advantages of Freedom – Translating Post-Communist Literature Thirty Years after the Fall of Dictatorships

LTAC member Diana Manole is organizing and moderating a roundtable that will explore how thirty years of post-communist freedom [...]

October 2019

Aimee Wall's translation of Drama Queens by Vicky Gendreau was launched in late October by Bookhug Press. The book [...]

Rémi Labrecque Awarded the 2019 John Glassco Prize

The Literary Translators’ Association of Canada (LTAC) announced the winner of the 35th John Glassco Literary Translation Prize on [...]

Short list for the 2019 John Glassco Translation Prize

The Literary Translators’ Association of Canada is proud to announce the three finalists for the 35th John Glassco Literary [...]

Logo CAC
Logo Concordia
Logo CAM