Home 2020-02-10T17:23:10-05:00

“Writers create national literatures and translators create a universal literature. Without translators, we writers would be nothing, condemned as we would be to living within the confines of our own language. We are all translated and we are all translators.”

José Saramago quoted in La Nación (Buenos Aires) on May 2, 2003

ellipse Magazine Call for Submissions: Translating Arabic in Canada

ellipse is seeking French and English translations of Arabic-language poetry, fiction, and essays. The magazine will also accept other types of original submissions that are related to the subject of this special issue: reviews of literary translations or of Arabic books on literary translation, critical and creative essays, translator profiles, interviews, and so on. The submission deadline is March 31, 2020. For more information, please click here.


February 2020

La plus récente traduction de Nicolas Calvé vient de paraître chez Boréal. Jean-Baptiste décapité, ouvrage très original et très [...]

Call for Submissions – ellipse Issue No. 91: Translating Arabic in Canada

Arabic is spoken by some 375 million individuals, from Morocco to the Gulf, and from the Middle East to [...]

In Memory of Enrique Servín Herrera

The poet and translator Enrique Servín Herrera, one of the greatest linguists and defenders of indigenous culture in Mexico [...]

Call for Applications: Translation Residency at the Maison de la littérature

The Literary Translators Association of Canada (LTAC) and the Maison de la littérature have teamed up to offer a two-week [...]

Winter TRAD

Literary translators and translation enthusiasts! Don’t miss the inaugural event by the informal activities committee of the Montréal chapter [...]

November 2019

Aimee Wall and Peter McCambridge are having a double-launch with QC Books, an imprint of Barak Books, and Book*hug [...]

Logo CAC
Logo Concordia
Logo CAM