DIRECTORY

Catherine Ego

Catherine Ego

Website : http://www.CatherineEgo.com

Social Networks : Linkedin

Phone 1 : 514-272-8834

Province : QC

Affiliations: 2019– Médiatrice accréditée, Institut de médiation et d’arbitrage du Québec, 2015– Membre de l’Union des écrivaines et des écrivains québécois (UNEQ), 1995– Membre fondatrice de la troupe de théâtre pour l’oreille Paroles Égales, guitare et voix parlée, 1992– Membre agréée de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ),

Membership category : Full member

Education / Training

2020 – Diplôme d'études supérieures spécialisées de 2e cycle en prévention et règlement des différends (médiation, négociation, arbitrage), Faculté de droit, Université de Sherbrooke

2019 – Médiatrice accréditée / Certified Mediator (Institut de médiation et d'arbitrage du Québec – IMAQ)

2018 – Mineure en études autochtones, Faculté d’anthropologie, Université de Montréal

2010 – Baccalauréat en science politique, Université du Québec à Montréal

1991 – Maîtrise en administration des entreprises – Management/Gestion des ressources humaines (MBA), Université Laval, Québec

1986 – Diplôme d’études supérieures commerciales, administratives et financières, École Supérieure de Commerce ESCAE/Audencia Nantes (France)

Awards & Distinctions

2021 – Traductrice attitrée de Louise Bernice Halfe Sky Dancer, poète officielle du Parlement du Canada

2021 – Vice-présidente pour le Québec de l'Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada (ATTLC)

2019 – Résidence de traduction littéraire – Centre international de traduction littéraire de Banff (CITLB, Banff International Literary Translation Centre), Banff Center for Arts and Creativity, Banff (Canada)

2018 – Bourse d'excellence en études autochtones, Faculté d’anthropologie, Université de Montréal

2017 – Écriture – Grand prix du Concours littéraire de l'Université de Sherbrooke pour la nouvelle « Et si, gentiment »; publication dans la revue littéraire Cavale, numéro hors-série « Instants », été 2018.

2016 – Lauréate du Prix littéraire du Gouverneur général en traduction pour «La destruction des Indiens des Plaines : maladies, famines organisées, disparition du mode de vie autochtone» ["Clearing the Plains. Disease, Politics of Starvation, and the Loss of Aboriginal Life", Prix d’histoire du Gouverneur général pour la recherche savante (Prix Sir-John-A.-MacDonald)] de James Daschuk (Québec, Presses de l'Université Laval).

2016 – Écriture – Grand prix du Concours littéraire de l'Université de Sherbrooke pour la nouvelle « Toute la beauté du monde »; publication dans la revue littéraire Cavale, numéro hors-série « Havres », septembre 2017.

2015 – Finaliste du Prix littéraire du Gouverneur général en traduction pour «Voisins et ennemis : la guerre de Sécession et l’invention du Canada» ["Blood and Daring. How Canada Fought the American Civil War and Forged a Nation"] de John Boyko (Québec, Presses de l'Université Laval).

2015 – Mention spéciale du Prix de la bande à Moebius pour la nouvelle « Thérèse », revue Moebius, n° 142, sur le thème « Ridicule », septembre 2014, p. 127–131.

Languages

    English -> French

Literary Types

  • Graphic Novels
  • Non fiction
  • Children's / YA Literature
  • Poetry
  • Fiction
  • Theatre

Selected Bibliography

  • 1990– Membre de l’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada – ATTLC
  • Abu Bakr AL RABEEAH & Winnie YEUNG, «Ces bombes qui fleurissent la nuit – Histoire d'un jeune réfugié», Montréal, Boréal, 2020, 218 p. (récit)
  • Paige COOPER, «Zolitude» [Zolitude], Montréal, Éditions du Boréal, 2019, 256 p. (roman)
  • Tracey LINDBERG, «Birdie» [Birdie], Montréal, Éditions du Boréal, 2018, 344 p. (roman)
  • Robyn MAYNARD, «NoirEs sous surveillance. Esclavage, répression et violence d’État au Canada» [Policing Black Lives. State Violence in Canada from Slavery to the Present], Montréal, Mémoire d’encrier, 2018, 449 p. (essai)
  • Jay ODJICK, «Kagagi» [Kagagi: The Raven], Wendake, Éditions Hannenorak, 2018, 79 p. (bande dessinée)
  • James DASCHUK, «La destruction des Indiens des Plaines. Maladies, famines organisées, disparition du mode de vie autochtone» [Clearing the Plains. Disease, Politics of Starvation, and the Loss of Aboriginal Life], Québec : Les Presses de l’Université Laval (PUL), 2015, 365 p. (essai). Lauréate des Prix littéraires du Gouverneur général 2016 (Traduction).
  • John BOYKO, «Voisins et ennemis. La guerre de Sécession et l’invention du Canada» [Blood and Daring. How Canada Fought the American Civil War and Forged a Nation], Québec : PUL, 2014, 391 p. (essai). Finaliste des Prix littéraires du Gouverneur général 2015 (Traduction).
  • Aqqaluk LYNGE, «Des veines du cœur au sommet de la pensée» [The veins of the heart to the pinnacle of the mind], Montréal : Presses de l’Université du Québec (PUQ), coll. Jardins de givre, 2012, 89 p. (poésie)
  • MARKOOSIE, «Le harpon du chasseur» [Harpoon of the Hunter], Montréal, PUQ, coll. Jardins de givre, 2011, 191 p. (roman)

Write to  Catherine Ego

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
Go to Top