Correspondances de l’ATTLC

Correspondances de l’ATTLC2022-08-05T17:10:18-04:00

Correspondances de l’ATTLC est un espace virtuel à l’intérieur duquel nos membres peuvent partager leurs idées, leurs préoccupations et leurs avis au sujet de la traduction littéraire. Vous avez lu une traduction qui vous a touché et vous souhaitez vous prononcer ? Ou peut-être aimeriez-vous interviewer un.e de vos collègues ? Veuillez faire parvenir vos soumissions à info@attlc-ltac.org.

L’ATTLC versera un cachet pour les contributions retenues: 40 $ pour les textes de 250 mots, et 65 $ pour les textes de 500 mots et plus.

Au plaisir de vous lire !

Poetry in Translation: East Meets West

Canadian-American poet Molly Peacock stated that poetry was the most provincial form of art. Yet, this insight did not hold her back from making her poetry global through her translator, Anna [...]

En Face with Oana Avasilichioaei’s Limbinal

Recently I was reading poet and translator Oana Avasilichioaei’s 2015 book Limbinal. For the most part, the collection consists of work that isn’t translation. However, a little over halfway through there’s a [...]

Aller en haut de la page