RÉPERTOIRE

Marie Frankland

Marie Frankland

Site web : https://bottin.uda.ca/artists/marie-frankland

Ville : Montreal
Province : QC
Pays : Canada

Catégorie d’adhérent : De plein droit

Notes Biographiques

Née à Montréal et titulaire d'une maîtrise en études françaises, Marie Frankland est traductrice littéraire spécialisée en poésie et en roman ainsi qu'adaptatrice pour le doublage. Elle a remporté le prix John-Glassco pour sa traduction du recueil The Rocking Chair, d'A.M. Klein, en 2007, et a été finaliste au Prix de traduction de la Quebec Writers’ Federation en 2012. En plus d'avoir été finaliste au Prix littéraire du Gouverneur général en 2007, en 2015 et en 2023, elle a remporté ce prix en 2021 pour sa traduction des poèmes complets d’Elizabeth Smart.
Photo: ©MarieOuardiyaAtcheba

Langues

    Anglais -> Français

Genres Littéraires

  • Essai
  • Poésie
  • Roman et Nouvelle
  • Scénario et Sous-titrage

Bibliographie Sélective

  • Le fils du Trickster (v.f. Son of a Trickster, Eden Robinson), VLB éditeur, 2023.
  • Poèmes deep (v.f. Gravitas, Amy Berkowitz, collab. Daphné B.), Le Noroît, 2023.
  • Tout est bien (v.f. All's Well, Mona Awad), Québec Amérique, 2022.
  • Politique du pouvoir (v.f. Power Politics, Margaret Atwood), L'Hexagone, 2021.
  • Lapin, (v.f. Bunny, Mona Awad), Québec Amérique, 2021.
  • Poèmes 1938-1984, Montréal (v.f. The Collected Poems, Elizabeth Smart), Le Noroît, 2020.
  • Mamaskatch (v.f. Mamaskatch, Darrel J. McLeod), VLB éditeur, 2020.
  • Le chez-nous perdu (v.f. The Far Away Home, Marci Denesiuk), L'Oie de Cravan, 2019.
  • Contre les caves, (v.f. Defense Against Squares, Byron Coley), L’Oie de Cravan, 2017.
  • Une nuit au Mississippi (v.f. One Night in Mississippi, Craig Shreve), Les Allusifs, 2015.

Écrire à  Marie Frankland

  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.
Aller en haut de la page