Howard Scott
City :
Montreal
Province :
QC
Country :
Canada
Membership category :
Full member
About / Bio
Originally from Ontario, Howard Scott has been living in Quebec since 1975. He began doing literary translation when he was student at Concordia University, and published his first translated book in 1989. He has since translated dozens of works of fiction, non-fiction, and poetry, alone or jointly with Phyllis Aronoff. He served in various functions in the Association over the years, and was president when the LTAC celebrated its 25th anniversary in 2000.
He was awarded the Governor General’s Literary Award in 1997 for his translation of Louky Bersianik’s The Euguelion. The Great Peace of Montreal of 1701, by Gilles Havard, which he co-translated with Phyllis Aronoff, won the Quebec Writers’ Federation Translation Award. In 2018, Descent into Night by Edem Awumey, also co-translated with Phyllis Aronoff, won the Governor General’s Literary Award.
Languages
-
French -> English
Literary Types
- Non fiction
- Poetry
- Fiction
Selected Bibliography
- Madeleine Gagnon, Lair (Toronto: Coach House Press, 1989).
- Louky Bersianik, The Euguelion (Montreal: Alter Ego Editions, 1996).
- Madeleine Gagnon, My Name is Bosnia (Vancouver: Talon, 2006): co-translation with Phyllis Aronoff.
- Madeleine Gagnon, As Always: A Memoir of a Life in Writing (Talonbooks, 2015): co-translation with Phyllis Aronoff.
- Edem Awumey, Cotton Blues, (Mawenzi House, 2024): co-translation with Phyllis Aronoff.
- Rima Elkouri, Manam (Mawenzi House, 2021): co-translation with Phyllis Aronoff.
- Edem Awumey, Descent into Night, (Mawenzi House, 2017): co-translation with Phyllis Aronoff.
- Natasha Kanapé-Fontaine "Nauetakuan, a silence for a noise" (Book*hug Press, 2024).
- Michel Pleau, Eternity Taking Its Time (translation of La lenteur du monde), Toronto: BookLand Press, 2012
- Gilles Havard, The Great Peace of Montreal of 1701 (Montreal: McGill-Queen’s University Press, 2001): co-translation with Phyllis Aronoff.