We are pleased to announce that Mexican novelist, political scientist, and literary translator Roberto Rueda Monreal will be in residency at the Maison de la littérature du Québec alongside novelist and poet Hélène Rioux, from February 13th to 27th.
Roberto Rueda Monreal was born in Mexico in 1972. He is a political scientist, novelist and literary translator. He publishes political analysis articles in local and international media. He is the author of three novels: La Cloaca, el infierno aqui, Pétalos Negros y El duelo entre la tuna y la cantera. He has translated many works by authors from the French-speaking world, including several novels by Hélène Rioux.
Born in Montreal, Hélène Rioux has published eleven novels, collections of short stories and poetry. As a literary translator, she has translated seventy books from English and Spanish into French, as well as books and albums for children. A six-time finalist for the Governor General’s Award, she received the Prix France-Québec and the Prix Ringuet from the Académie des lettres du Québec for Mercredi soir au Bout du monde, the Grand Prix littéraire du Journal de Montréal and the Prix de la Société des Écrivains canadiens for Chambre avec baignoire, and the QSPELL Translation Award for Self by Yann Martel. She is a member of the editorial team of the magazine XYZ and has also written a column on literary translation for the magazine Lettres québécoises. Her novels have been translated into English, Spanish and Bulgarian.
Over the course of the two-week residency at the Maison de la littérature, Monreal and Rioux will work on a translation of Rioux’s novel Le Bout du monde existe ailleurs (Leméac), published in 2019.