Lori Saint-Martin est une autrice et traductrice littéraire canadienne acclamée, ainsi qu’une grande défenseuse de la traduction littéraire. Avec son époux Paul Gagné, elle a traduit en français plus de cent titres, y compris des livres de Maya Angelou, de Naomi Klein et de Margaret Atwood. Le duo a remporté le prix John Glassco en 1993, le Cole Foundation Prize for Translation en 2004, 2006 et 2008, et le Prix littéraire du Gouverneur général pour la traduction en 2000, 2007, 2015 et 2018. Saint-Martin a aussi publié plusieurs titres en son propre nom, y compris Un bien nécessaire: Éloge de la traduction littéraire (Boréal, 2022). Elle était aussi professeure en études littéraires à l’Université du Québec à Montréal.

Oeuvres traduites

  • Solomon Gursky (2015) de Mordecai Richler, Boréal (avec Paul Gagné).
  • La stratégie du choc (2009) de Naomi Klein, Actes Sud (avec Paul Gagné).
  • L’odyssée de Pénéloppe (2005) de Margaret Atwood, Boréal/Flammarion (avec Paul Gagné).
  • La Perte et le Fracas (2001), d’Alistair McLeod, Boréal (avec Paul Gagné).