Guest blog posts
LTAC/MLQ Translation Residency
Jennifer Dummer completed her two-week translation residency at the Maison de la littérature (ML) on March 15. This joint LTAC/ML program provided her with an apartment and a [...]
Guest blog posts
Jennifer Dummer completed her two-week translation residency at the Maison de la littérature (ML) on March 15. This joint LTAC/ML program provided her with an apartment and a [...]
The LTAC Annual General Meeting will be held on Sunday, October 29, from 1 to 4 p.m., in room LB-619 at Concordia University (1400 de Maisonneuve Blvd. West, Montreal, [...]
Submissions for the 39th edition of the John Glassco Prize are now open! Every year since 1982, the Literary Translators’ Association of Canada has awarded the John Glassco [...]
Il faut traduire poétiquement la poésie. Cela peut paraitre allant de soi, comme un truisme, mais il n’y a rien de moins évident, car il faut d’abord s’entendre [...]
I translate poetry because I cannot resist its charm, and because I wish others who do not know the language in which it is written can also appreciate its [...]
In his book The Genesis of Secrecy, Sir John Frank Kermode referred to translators as “border crossers” and likened them to the mythical figure of Hermes. Inspired by [...]
The translation residency at La maison de la littérature lives inside me like a delicious dream… In this dream, I shared an apartment with François Archambault. The apartment [...]
How does one attempt to translate literary giants? In a previous post, I had urged fellow translators to do what they can in trying to fill in the [...]
In our world of Translation, of which I must admit having only a theoretical and quasi-experiential knowledge, the reasons why a literary work is translated into another language [...]
Recently I was reading poet and translator Oana Avasilichioaei’s 2015 book Limbinal. For the most part, the collection consists of work that isn’t translation. However, a little over halfway [...]