August 2022

By |2022-08-11T15:02:09-04:00August 11th, 2022|Categories: Member News|

Karen Simon nous fait part de la parution de A Mom, une traduction du livre pour enfants Une Maman de Mathieu Lavoie. Genni Gunn has two new books to [...]

Spring 2022

By |2022-03-28T17:31:12-04:00February 4th, 2022|Categories: Member News|

We are overjoyed to offer a (late) congratulations to Marie Frankland for taking home the 2021 Governor General Literary Award for translation (English to French) for her book [...]

July 2021

By |2021-07-20T14:38:07-04:00July 16th, 2021|Categories: Member News|

Congratulations to Georgette Leblanc and longstanding LTAC member Lazer Lederhendler for winning the 2021 Governor General's Literary Awards for Translation. An amazing accomplishment by two wonderful translators! Leblanc [...]

Spring 2021

By |2021-05-19T16:36:52-04:00May 3rd, 2021|Categories: Member News|

Six, yes, SIX, of our members are finalists for the 2020 Governor General's Literary Awards! Congratulations to Sophie Voillot, Daniel Grenier, Lazer Lederhendler, Sonya Malaborza, Arianne Des Rochers, [...]

February 2021

By |2021-02-23T17:59:43-05:00February 16th, 2021|Categories: Member News|

Robert Paquin recently published at Quattro Books Le calendrier des vieux / An Old Man's Calendar, an artistic, bilingual, illustrated calendar for the 12 months of the year [...]

January 2021

By |2021-01-13T22:31:00-05:00January 13th, 2021|Categories: Member News|

The German translation of Arianna Dagnino’s The Afrikaner will be published by PalmArtPress (Berlin) in spring 2021. Italian and Arabic translations will follow in summer 2021. Read a short passage from [...]

October 2020

By |2020-11-06T13:45:37-05:00October 26th, 2020|Categories: Member News|

Félicitations à Catherine Ego et Benoît Laflamme, finalistes du Prix de traduction 2020 de la Fondation Cole, remis par la Quebec Writers Federation ! Benoît est en nomination [...]

September 2020

By |2020-09-24T19:26:57-04:00September 24th, 2020|Categories: Member News|

Jonathan Kaplansky's translation The Cry of Vertières: Memory, Liberation, and the Making of Haiti (by Jean Pierre Le Glaunec) was published with McGill-Queens University Press earlier this summer. [...]

Go to Top