Résidence en traduction littéraire ATTLC/MLQ
Jennifer Dummer terminait le 15 mars dernier ses deux semaines de résidence de traduction à la Maison de la littérature (ML). Ce programme conjoint ATTLC/ML lui a permis [...]
Jennifer Dummer terminait le 15 mars dernier ses deux semaines de résidence de traduction à la Maison de la littérature (ML). Ce programme conjoint ATTLC/ML lui a permis [...]
L’Assemblée générale annuelle des membres de l’ATTLC aura lieu le dimanche 29 octobre prochain, de 13 h à 16 h, au local LB-619 de l’Université Concordia (1400, boul. de [...]
Nouvelle date limite pour le dépôt des candidatures : dimanche 17 décembre 2023, 23 h 59Les critères d'admissibilité ne sont plus les mêmes qu'en 2022.Nous vous invitons à en prendre connaissance dans [...]
L’appel à soumissions pour la 39e édition du prix John-Glassco est maintenant ouvert. L’Association des traducteurs et traductrices littéraires du Canada décerne chaque année le Prix de la [...]
Il faut traduire poétiquement la poésie. Cela peut paraitre allant de soi, comme un truisme, mais il n’y a rien de moins évident, car il faut d’abord s’entendre [...]
De retour « dans mes terres », tant d’images et d’impressions se bousculent en vrac : Je rêvais – j’avais besoin – de m’extraire à ma réalité des [...]
The translation residency at La maison de la littérature lives inside me like a delicious dream… In this dream, I shared an apartment with François Archambault. The apartment [...]
How does one attempt to translate literary giants? In a previous post, I had urged fellow translators to do what they can in trying to fill in the [...]
In our world of Translation, of which I must admit having only a theoretical and quasi-experiential knowledge, the reasons why a literary work is translated into another language [...]
Recently I was reading poet and translator Oana Avasilichioaei’s 2015 book Limbinal. For the most part, the collection consists of work that isn’t translation. However, a little over halfway [...]