La date limite est prolongé jusqu’au 14 mars 2022

On dit souvent que la traduction est une tâche ingrate, car le travail d’un·e bon·ne traducteur·trice doit passer inaperçu, ce qui sous-entend qu’il est plus difficile d’être invisible que visible. Après tout, pour réussir à se fondre dans le texte, il faut se l’approprier et mettre son ego de côté afin de lui insuffler une vie nouvelle dans une autre langue, un autre univers. Alors, pourquoi l’invisibilité est-elle considérée comme une tare en Occident?

Fondée en 1969, ellipse est la pionnière et la plus connue des revues de traduction littéraire de son genre. Pour son 93e numéro, la revue est à la recherche de traductions françaises et anglaises accompagnées d’un court commentaire précisant comment le texte source et la traduction valorisent l’invisible. Parlez-nous de vos choix, de votre parcours aux côtés de ce texte qui se dédouble sous nos yeux. Quelques pistes de réflexion :

  • les personnes qui travaillent dans l’ombre
  • le non-dit
  • les émotions
  • la psyché
  • la fragilité
  • la beauté

Grâce à ce thème qui ratisse large, nous espérons qu’ensemble, nous pourrons accomplir un véritable tour de force en montrant ce qui est généralement passé sous silence. La date limite pour faire parvenir une soumission est le 14 mars 2022.

Sans compter le texte source, les poèmes ne doivent pas dépasser 10 pages. Les autres types de textes ne devraient pas dépasser 2 000 mots, et le commentaire, 500 mots. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec les responsables de la direction du numéro, Mélina Lau et Marie-Pier Labbé, à soumissions@ellipsemag.ca.

Votre soumission, en format texte, ne doit comporter aucun élément de mise en page autre que des sauts de ligne et des alinéas. Veuillez communiquer avec Catherine Paré à info@ellipsemag.ca s’il faut envisager d’y incorporer des éléments visuels, des polices de caractères particulières et d’autres éléments conceptuels.

Pour être publiées, les traductions doivent être soumises avec leur texte source et une preuve écrite que les droits de traduction ont été obtenus. La responsabilité d’obtenir les droits de traduction revient aux traducteurs·trices.

Chaque soumission doit être accompagnée, dans le même document Word, d’une courte biographie de l’auteur·trice et du···de la traducteur·trice d’un maximum de 50 mots chacune. Toutes les soumissions doivent être acheminées d’ici le 14 mars 2022 à l’adresse suivante : soumissions@ellipsemag.ca

ellipse est offerte en ligne.

Au plaisir de lire vos traductions!

Le comité éditorial d’ellipse :

Beatriz Hausner (rédactrice en chef), Benoit Léger, Catherine Paré (adjointe éditoriale), Jason U. Kim, Karl Jirgens, Lida Nostrati, Marie-Pier Labbé, Mélina Lau, Minab Yetbarek, Patricia Aldana, Patricia Godbout, Sophie Marcotte, Susan Ouriou.