Anne McLean’s English translation of Juan Gabriel Vásquez’s The Shape Of The Ruins (Quercus, MacLehose Press) has been shortlisted for 2019 Man Booker International Prize. The shortlist was selected by a panel of five judges, chaired by Bettany Hughes, award-winning historian, author and broadcaster, and is made up of writer, translator and chair of English PEN Maureen Freely; philosopher Professor Angie Hobbs; novelist and satirist Elnathan John and essayist and novelist Pankaj Mishra. The winner of the 2019 prize will be announced on 21 May at a formal dinner at the Roundhouse in London. Further details can be found here.

From Diana Manole: “Independent Theater Hungary celebrated World Theatre Day on 27 March 2019 by launching the first ever anthology of Roma plays about women, “Roma Heroes – Five European Monodramas.” I’m thrilled to note that it also includes my translation from Romanian to English of “Del Duma – Tell Them About Me” by Mihaela Drăgan. It’s an amazing documentary theatre play about the lives of women of Roma ethnicity in Romania with a specific focus on marriage and family traditions.”

And more from Ms. Manole: “The poems for which Adam J Sorkin and I were awarded the 2nd prize in the 2017-18 John Dryden Translation Competition by the British Comparative Literature Association and the British Centre for Literary Translation were published in print in “Comparative Critical Studies,” by Edinburgh University Press and online FREE OF CHARGE. If you have time to read them, kindly let me know what you think about both the poems and the translations.”